Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
20 mars 2010 6 20 /03 /mars /2010 21:47
Hello~
Voici une demande enfin réalisée! Forbidden lover de L'arc en ciel. Je dois dire qu'en suis assez contente. D'autant plus que je me souviens avoir beaucoup aimé cette chanson avant, à l'époque où je ne comprenais pas le japonais. Et du coup, de l'écouter de nouveau, en décrypté, m'a fait très plaisir. Et je ne suis pas déçue.


Forbidden Lover

word : Hyde

あぁ凍える暗い海へ
流されてゆく歴史の波にのまれ

やがて幕は上がり
い夢を連れて争いに火をつける

いつの日に見失った心は 繰り返す忘れ去られた罪を
あやまちを育てその汚れた愛で 瓦礫に築く楽園

forbidden lover…淡い記憶
強く抱いても重なり合えぬ色彩
息をひそめ誓う
甘い恋の果ては予期せぬ時の悪戯

燃え上がる 炎に取り囲まれ 崩れゆく船に命つかまれ
怯えた瞳は天を仰いで 叫ぶ神の名を

空高く舞い上がれこの心 渦巻いた悪い夢より高く
き放つ貴方へのこの想い 遠い地へ輝きを放って
新たなる国に やがて来る日にも
同じ道をまた通るだろうか

forbidden lover…

 

Forbidden Lover

Ah,  vers l’océan sombre et glacé

Je suis  emporté, englouti par les vagues de l’Histoire.

 

Le rideau  finalement  se lève,

Apportant avec  lui des rêves éphémères, et  mettant  le feu aux batailles

 

Ce cœur que j’ai un jour perdu, retrouve de nouveau ses pêchés jadis oubliés

C’est un paradis bâti sur des décombres, logé dans cet amour sale qui se nourrit de nos erreurs

 

Forbidden lover…  Un pâle souvenir

J’ai beau l’enlacer, ses couleurs ne superposent pas

Je jure, tout en ralentissant mon souffle

La fin de ce doux amour  est une malice du temps auquel on ne s’attend pas

 

Que ma vie soit rattrapée par ce bateau en ruine, encerclé par les flammes ardentes.

Mes yeux effrayés crient le nom des dieux, alors que je recherche les Cieux.

 

Mon âme montera haut dans le ciel, bien plus haut que ces mauvais rêves qui ont fait du remous en moi.

Je me libérerai de tous tes souvenirs ; et vers lointaine contrée j’abandonnerai cette lueur

Et quand un jour j’irais enfin vers une terre nouvelle,

Peut être emprunterons-nous de nouveau le même chemin ?

 

Forbidden lover…

 

 

 

 

PS: A ceux qui m'ont demandé si je traduirai la dernière de Dir en grey; c'est pas que je veux pas, c'est que j'y arrive pas lol Et comme je veux pas poster une traduction bidon... ben j'attends que la lumière divine me touche pour trouver la réponse...

 

Koto


Partager cet article

Repost 0
Published by Koto - dans l'arc en ciel
commenter cet article

commentaires

kyoko 24/03/2010 19:42


Merci pour cet traduct'

J'écoutais aussi cette chanson quand j'ai découvert la musique jap',souvenir,souvenir.
N'empêche, je ne m'attendais pas a des paroles comme ça.
J'aime bien ^_^

Encore merci ;)


Koto 29/05/2010 15:26



Ben moi non plus je m'attendais pas à ces paroles en fait XD


Je me souviens que je fredonnais cet air de façon innnocente lol Mais c'est une belle chanson, Hyde a un don pour le romantique.. - se rappelle les paroles de Roetengen -



Présentation

  • : KOTOBA FACTORY
  • KOTOBA FACTORY
  • : Journal de traduction par Koto
  • Contact

Pages