Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
11 novembre 2008 2 11 /11 /novembre /2008 23:51
Ca fait du bien de traduire des paroles, enfin de la détente hehe
Désolée Dizzy de prendre beaucoup de temps à me mettre en marche U_U J'ai du mal a trouver les paroles de the studs écrites en japonais en plus...

Advance insane
詞 大佑 曲 aie

通り過ぎていく愛想と欺瞞の行列
苛立ちの感情さえも呆れ果てた

亡者たちが築くこの場所で 何を歌えば
良いのか? わからなくなった

「それでもいつか願いは叶うから。」
そう言ったのは俺だった

必要悪という不必要 なぜ誰もが
目を逸らし 恐れているのか?

紳士達よ気付くんだ 淑女達よ気付くんだ
笑い声に掻き消された 罪に
魂を揺さ振れ 魂を揺さ振れ簡単な筈だろ さあ

何かが違う狂い始めている そんな風には思わないのか?
何かが違う狂い始めている そんな風には疑わないのか?
犬死なんてごめんだ 犬死なんてごめんだ
俺は犬死なんてごめんだ

進もうとしないで構わない 戻らなければ
いいのさ きっと変われるだろう

紳士達よ気付くんだ 淑女達よ気付くんだ
笑い声に掻き消された 罪に
魂を揺さ振れ 魂を揺さ振れ 簡単な筈だろ さあ

夢は眠りの中だけなのか? 


Advance insane
Paroles: Daisuke Music : Aie

Toorisugite iku Aiso to kigen gyorei
Iratachi no kanjou saemo akirehateta

Moujatachi ga kizuku no basho de naniwo utaeba
ii no ka? wakarakunatta

"Sore de mo itsuka negai wa kanau kara"
Sou itta no wa ore datta

Hitsuyouaku to iu fuhitsuyou naze daremo ga
Me wo sorashi osoreteiru no ka?

Shinshi tachi kizukunda shukujo tachi kizukunda
Waraigoe ni kakikesareta tsumi ni
Tamashi wo yurusafure, tamashi wo yurusafure kantan na hazu darou? saa

Nanika ga chigau kuruihajimeteiru, sonna fuu ni wa omowanai no ka?
Nanika ga chigau kuruihajimeteiru, sonna fuu ni wa utagawanai no ka?

Kenshi nante gomen da Kenshi nante gomen da
Ore wa kenshi nante gomen da
Susumou to shinai de kamawanai modoranakereba
Ii no sa. Kitto kawareru darou

Shinshi tachi kizukunda shukujo tachi kizukunda
Waraigoe ni kakikesareta tsumi ni
Tamashi wo yurusafure, tamashi wo yurusafure kantan na hazu darou? saa

Yume wa nemuri no naka dake nano ka?


Advance insane

Je suis stupéfait par cette amabilité qui me dépasse, cette succession de déception
Et même par ce sentiment irritant.

Que puis-je chanter dans cet endroit bâtis par nos morts ?
Je ne sais plus.

« Malgré tout, tes désirs finiront par se réaliser »
C’était moi-même qui disait cette phrase.

Ce mal nécessaire dont on a pas besoin, pourquoi tout le monde
En détourne le regard et le craint ?

J’ai remarqué ces Messieurs dames,
Ils s’effacent derrière leur éclats de rire, leur âme tremblent
A cause des pêchés, faire trembler leur âme doit être facile n’est-ce pas ?

Ils commencent à perdre la raison devant la différence, ce n’est pas ce que tu penses ?
Ils commencent à perdre la raison devant la différence, ce n’est pas ce que tu soupçonnes ?

Un chien mort c’est désolant, un chien mort c’est désolant
Moi je suis un chien mort, c’est désolant

Que tu n’avances pas m’importe peu, si tu ne reviens pas
Ce n’est pas grave. Tu arrivera bien à changer un jour

J’ai remarqué ces Messieurs dames,
Ils s’effacent derrière leur éclats de rire, leur âme tremblent
A cause des pêchés, faire trembler leur âme doit être facile n’est-ce pas ?

Les rêves n’existent que dans le sommeil ?





J'espère que ça te plaira. Je vais essayer de trouver d'autres paroles, promis!

+Koto+

Partager cet article

Repost 0
Published by Koto - dans The studs
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : KOTOBA FACTORY
  • KOTOBA FACTORY
  • : Journal de traduction par Koto
  • Contact

Pages