Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
11 novembre 2008 2 11 /11 /novembre /2008 23:11

Voici la piste 6 de Kurohata de Kagerou, Aka no kyoushoku. Je sais pas pourquoi en lisant ces paroles je me sentais un peu nauséeuse, peut être les mots "cochons" "graisse " sont mal passés, surtout après avoir vu Saw III... Enfin je dérive là!

Sinon j'ai traduit le titre par Etalage de rouge, mais kyoushoku veut dire "montrer de façon ostentatoire". C'est un terme plutôt négatif en fait. J'ai pas reussi à trouver de bonne traduction.

赤の虚飾

「真っ赤なドレス」ずたずたに引きちぎって
本性をこの手で暴き出してやろう
逃げるならばあと五秒だけは待ちましょう
泣いて縋るその姿に吐き気を感じた

地位や名声に溺れふざけたツラしてる
カロリー高めの貴様らの態度見てると
虫酸走り胃がもたれるのさ
だけど何故か虚しくなっていく

枯れ行く夜に君は何を見る その瞳にまだ涙残ってるかな?
救いの手など捜しているなら その瞳に真実だけ映せばいい

媚びた笑い損得感情の塊
よく肥えた豚どもの鳴き声
耳を塞ぎこの眼を潰しても
こびり付いて脳内に寄生してる

枯れ行く夜に君は何を見る その瞳にまだ涙残ってるかな?
救いの手など捜しているなら その瞳に真実だけ映せばいい
こんな 荒んだ場所に真実など 在るのかさえもう理解(わか)らないけれど

------------------------------------------

Aka no kyoushoku

゛Masshirona doresu" zutazutani hikichigitte
Honshouwo kono tede abakidashite yarou
Nigeru naraba ato gobyou dake machimashou
Naitesugaru sono sugatani hakikewo kanjita

Chiiya meiseini hoborefuzaketa TSURAshiteru
Karori takameno kisamarano taidou miteruto
Mushizu hashiri iga motarerunosa
Daketo nazeka munashiku natteiku

Kareyuku yoruni kimiwa nanowo miru  sono meni mada namida nokotterukana?
Kusuino tenado sagashiteirunara sono meni shinjitsudake utsuseba ii

Kobita warai sontoku kanjouno katamari
Yoku koeta butadomono nakigoe
mimiwo fusagi kono me wo tsubushitemo
koburitsuite nou naini kisei shiteru

Kareyuku yoruni kimiwa nanowo miru  sono meni mada namida nokotterukana?
Kusuino tenado sagashiteirunara sono meni shinjitsudake utsuseba ii
Konna susanda bashouni shinjitsu nado arunoka sae mou wakaranai keredo

----------------------------------------------


Etalage de rouge

Déchire en lambeaux ta "robe d'un rouge pur"
De cette main dévoile au grand jour ta vraie nature
Si tu t'enfuis, je ne compterais que jusqu'à cinq
Tu pleures et implores, ta vue me donne envie de vomir

Tu as l'air d'être débordé par ton rang social et ta renommée
Quand je vois l'attitude de ces gars plein de graisses
J'ai dans le ventre comme des douleurs!
Et pourtant, pour quelques raisons cela en devient inutile

Dans la nuit qui se fâne que regardes-tu? Dans tes yeux il doit rester encore quelques larmes non?
Si tu recherches une main pour t'aider, alors dans ces yeux il faut que tu n'y reflètes que la pure vérité

Un tas d'émotions de gains et de pertes de rires flatteurs
Le cris des cochons bien engraissés
Même si je me bouche les oreilles et me broie les yeux
Mon cerveau est parasité par la flatterie

Dans la nuit qui se fâne que regardes-tu? Dans tes yeux il doit rester encore quelques larmes non?
Si tu recherches une main pour t'aider, alors dans ces yeux il faut que tu n'y reflètes que la pure vérité
Dans ce genre d'endroit à l'abandon je ne sais même plus si la vérité existe pourtant...


Les crédits!!
Enjoy~

Partager cet article

Repost 0
Published by Koto - dans kagerou
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : KOTOBA FACTORY
  • KOTOBA FACTORY
  • : Journal de traduction par Koto
  • Contact

Pages