Mardi 11 novembre 2008
Ca fait du bien de traduire des paroles, enfin de la détente hehe
Désolée Dizzy de prendre beaucoup de temps à me mettre en marche U_U J'ai du mal a trouver les paroles de the studs écrites en japonais en plus...

Advance insane
詞 大佑 曲 aie

通り過ぎていく愛想と欺瞞の行列
苛立ちの感情さえも呆れ果てた

亡者たちが築くこの場所で 何を歌えば
良いのか? わからなくなった

「それでもいつか願いは叶うから。」
そう言ったのは俺だった

必要悪という不必要 なぜ誰もが
目を逸らし 恐れているのか?

紳士達よ気付くんだ 淑女達よ気付くんだ
笑い声に掻き消された 罪に
魂を揺さ振れ 魂を揺さ振れ簡単な筈だろ さあ

何かが違う狂い始めている そんな風には思わないのか?
何かが違う狂い始めている そんな風には疑わないのか?
犬死なんてごめんだ 犬死なんてごめんだ
俺は犬死なんてごめんだ

進もうとしないで構わない 戻らなければ
いいのさ きっと変われるだろう

紳士達よ気付くんだ 淑女達よ気付くんだ
笑い声に掻き消された 罪に
魂を揺さ振れ 魂を揺さ振れ 簡単な筈だろ さあ

夢は眠りの中だけなのか? 


Advance insane
Paroles: Daisuke Music : Aie

Toorisugite iku Aiso to kigen gyorei
Iratachi no kanjou saemo akirehateta

Moujatachi ga kizuku no basho de naniwo utaeba
ii no ka? wakarakunatta

"Sore de mo itsuka negai wa kanau kara"
Sou itta no wa ore datta

Hitsuyouaku to iu fuhitsuyou naze daremo ga
Me wo sorashi osoreteiru no ka?

Shinshi tachi kizukunda shukujo tachi kizukunda
Waraigoe ni kakikesareta tsumi ni
Tamashi wo yurusafure, tamashi wo yurusafure kantan na hazu darou? saa

Nanika ga chigau kuruihajimeteiru, sonna fuu ni wa omowanai no ka?
Nanika ga chigau kuruihajimeteiru, sonna fuu ni wa utagawanai no ka?

Kenshi nante gomen da Kenshi nante gomen da
Ore wa kenshi nante gomen da
Susumou to shinai de kamawanai modoranakereba
Ii no sa. Kitto kawareru darou

Shinshi tachi kizukunda shukujo tachi kizukunda
Waraigoe ni kakikesareta tsumi ni
Tamashi wo yurusafure, tamashi wo yurusafure kantan na hazu darou? saa

Yume wa nemuri no naka dake nano ka?


Advance insane

Je suis stupéfait par cette amabilité qui me dépasse, cette succession de déception
Et même par ce sentiment irritant.

Que puis-je chanter dans cet endroit bâtis par nos morts ?
Je ne sais plus.

« Malgré tout, tes désirs finiront par se réaliser »
C’était moi-même qui disait cette phrase.

Ce mal nécessaire dont on a pas besoin, pourquoi tout le monde
En détourne le regard et le craint ?

J’ai remarqué ces Messieurs dames,
Ils s’effacent derrière leur éclats de rire, leur âme tremblent
A cause des pêchés, faire trembler leur âme doit être facile n’est-ce pas ?

Ils commencent à perdre la raison devant la différence, ce n’est pas ce que tu penses ?
Ils commencent à perdre la raison devant la différence, ce n’est pas ce que tu soupçonnes ?

Un chien mort c’est désolant, un chien mort c’est désolant
Moi je suis un chien mort, c’est désolant

Que tu n’avances pas m’importe peu, si tu ne reviens pas
Ce n’est pas grave. Tu arrivera bien à changer un jour

J’ai remarqué ces Messieurs dames,
Ils s’effacent derrière leur éclats de rire, leur âme tremblent
A cause des pêchés, faire trembler leur âme doit être facile n’est-ce pas ?

Les rêves n’existent que dans le sommeil ?





J'espère que ça te plaira. Je vais essayer de trouver d'autres paroles, promis!

+Koto+
Par Koto - Publié dans : The studs
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires
Mardi 11 novembre 2008

Voici la fin de l'interview en 6 pages de Kyo.
Je suis admirative de savoir qu'il improvise les magnifiques paroles qu'il chante en concert. Je le dis souvent, mais ca fait parti des grands plaisirs qui font que je suis contente de comprendre un peu le japonais.. 

Page 5

On vous l’a souvent fait remarqué, mais les paroles sur le cd et en concert sont pratiquement tout le temps différentes.

Kyo : Aah, à chaque fois elles sont différentes.

Les mélodies changent aussi n’est-ce pas ? Vous avez un petit stock préparé à l’avance ?

Kyo : Non ! Non ! J’improvise les paroles. Donc même si on comprend les paroles, elles n’ont pas forcement de sens. Mais en fait j’exprime mes sentiments sur le moment de façon franche et directe. Même si parfois c’est des mots, parfois ça peut être seulement des cris.
La hauteur (pitch en anglais) à laquelle je chante se combine à tous ça, et ça donne « Moi ». Je déteste quand c’est préparé à l’avance.

C’est étrange, je me demande comment vous faîtes pour avoir un tel débit

Kyo : Comme je l’ai dis avant, quand vous êtes en colère alors vous l’êtes non ? Quand vous êtes triste, alors vous êtes triste ? C’est pareil.

Y a-t-il au contraire des moments où rien ne sort de vous ?

Kyo : Non. Je suis toujours triste, et toujours en colère, donc non. Je ne suis jamais comblé. Si j’étais comblé, je chanterais des chansons joyeuses.

Et puis cette facette c’est la fondation même du groupe n’est ce pas ?

Kyo : En effet. Si la fondation venait à devenir le plaisir, alors je n’en ferais probablement plus parti.
Dans nos fondations, il n’y a rien de joyeux, et ceci depuis le début. C’est toujours la tristesse.
Si on arrivait au point d’avoir une image lumineuse, une image joyeuse, une image de bonheur… ou quoi que ce soit dans le genre qui deviendrait « ce que Dir en grey va exprimer ! », alors c’est certain… j’arrête ! j’arrête d’un coup ! ! !

On parle de choses très fondamentales là.

Kyo : Oui c’est vrai. Et puis après ça, si on est réduit à ne pouvoir faire que des salles de concert avec 2, 30 personnes, je ne chanterais pas. J’arrêterais quoi qu’il arrive ! C’est une évidence.

Parce que vous ne pouvez pas délivrer votre message?

Kyo : Non, ce n’est pas ça. Mais en faisant ce qu’on a pas envie de faire, quel sens y a-t-il ? dans les paroles. Aucun, n’est-ce pas ?

Jusque là, vous avez écris toutes les paroles, mais que ferez vous si un membre du groupe a envie d’écrire des paroles lui aussi ?

Kyo :  Je n’aurais pas envie de les chanter.

Vous ne vous êtes pas demandé quel genre de paroles ils pourraient écrire ?

Kyo : Je ne sais pas. Je ne m’intéresse pas aux paroles des autres. Je ne lis pas les paroles des autres en plus, pas du tout. « Pas du tout » n’est pas le mot ! vers 18 ans environ, je lisais les paroles de mes artistes préférés…
J’ai souvent dit que je ne m’aime pas avant Macabre, je n’aime pas l’avant Macabre, après Macabre je n’ai plus jamais lu de paroles d’autres artistes.

[Je n'arrive pas à le rendre, mais en fait il veut dire qu'il n'aime pas ce qu'il faisait avant macabre parce qu'il se trouve trop influencé, l'après macabre passe mieux car il a arreté de lire le travail des autres]

Ah en effet, ça vient de là.

Kyo : Donc je m’y intéresse pas. Je lis ce que pense les autres et je me dis « et alors ? ». On ne ressent même pas les mêmes choses.
Je suis extrême n’est-ce pas…

Donc la coupure entre l’avant Macabre et le reste se situe aussi sur ce niveau là…

Kyo : Oui oui oui oui.
Mes artistes préférés, je les aimais beaucoup, je lisais beaucoup et j’absorbais plein de choses. Et parce que mes idées étaient trop adoucies (/optimistes ?), je n’aime pas cette période. Je n’aime pas, non pas la façon dont j’étais, mais surtout mes idées.

Alors tous ce qui existe après Macabre, les paroles et tous le reste….la façon de s’exprimer ne sort de nul part d’autre que de vous seul, ça ne subit aucune influence, ni aucune transformation de la part d’une autre personne.

Kyo : Oui c’est à peu près ça.

Je vous ai déjà demandé les artistes que vous recommandez, mais cette fois je vous pose la question au niveau des paroles.

Kyo : Oui, mais je ne lis pas les paroles. Et je ne peux pas non plus me baser que sur une mélodie.
Je me pose la question de savoir si ce groupe là a… quelque choses à véhiculer ou pas. Peu importe combien la mélodie est belle, si ce n’est « qu’une belle mélodie »…. Je ne la verrai alors que comme une « jolie fleur ».

Ah je vois.

Kyo : Et moi ça ne m’intéresse pas. C’est simple à comprendre non ? C’est simple tout en étant compliqué je crois.

Il y a des murs que malgré tout vous sentez ne pas pouvoir franchir ?

Kyo : Non… j’en ai ? non je n’en ai pas. Au fond de moi c’est ce que je crois. Je ne sais pas comment les autres le perçoivent.

Le Kyo de Dir en grey est-il différent du Kyo intime ? Si vous faites une coupure, quand la faites vous et de quelle façon ?

Kyo : Je ne fais aucune coupure !

Vous êtes naturel (rires)

Kyo : Je suis naturel. Je me divise ? On peut dire qu’il y a une différence quand je suis sur scène et quand je suis dans la vie ordinaire mais, ce sont bien des parties de ma personnalité. Vraiment.

Il y a beaucoup de monde qui travaille jour et nuit pour devenir chanteur je pense, pourriez-vous leur donner un conseil ?

Kyo : La justesse (dans le sens :« approprié », « convenable »)

Un secret un peu plus long… ?

Kyo : oui, la justesse.

Il vous arrive de ne pas apprécier certaines choses chez des gens, rien qu’en les regardant ?

Kyo : (il a l’air de réfléchir) non. De base comme ça, non. Il y a des signes évidants mais je ne juge pas par un regard seulement. A la base, je parle aux personnes de tout âges. Je parle bien avec les plus jeunes, qui vivent à fond leur vie et qui inspirent le respect. Si je pense que ce n’est pas le cas, alors je m’en éloigne.

De nos jours, il y a beaucoup de personnes qui fond du mieux qu’ils peuvent, vous arrive-t-il de vous dire que telle personne ne fait pas de son mieux ?

Kyo : Je n’ai pas non plus beaucoup de connaissance, mais dans la société il y a quelques personnes (rires), quelque chose dans le genre…
« plusieurs personnes » hein ! « plusieurs personnes »  qui travaillent au sein de notre société.

… ! ?

Kyo : Plusieurs personne ne veut pas dire tout le monde ! Par exemple, sur 100 personnes, il y en a 10 environ.

C’est une discussion douloureuse…

Kyo : Vous allez le retranscrire tel quel ?

… ! ? Vous êtes sévère (la goutte)

Vous avez été invité à jouer au concert de Linkin park, quels ont été les échos ?

Kyo :… « connards de japonais ». Et ne mettez pas de censure !

Si je peux l’écrire alors je le ferai.

Kyo : Non, écrivez le !

Il y a eu deux jours. Comment était le deuxième… ?

Kyo : « connards de japonais » encore une fois, sauf que il y avait quelques fans présents… ils avaient l’air d’apprécier.. ils ont trouvé ça bien je crois. Sans prêter attention aux regards des autres, je trouve ça admirable. C’est digne de respect.
C’est pourquoi ce soir là, j’ai chanté bien entendu pour moi, mais surtout pour ceux qui étaient venu voir Dir en grey.

Pour ceux qui vous comprennent, comme par exemple pour les fans qui lisent cet interview.

Kyo : Oui oui oui ! Je ne vois rien d’autre à part eux.

Pourtant, des gradins, certains avaient l’air de parler en bon terme de Dir en grey.

Kyo : Oui…. Plus vous raffermissez la censure, plus vous avez un retour. (rire dégoûté)

(idem) Même tommy san était sur les nerfs ce soir là, à ce qui paraît.

Kyo : Oui, je crois, vraiment !

Dir en grey en temps que concept, c’est « La douleur ». Quel est le meilleur moyen de l’exprimer ?

Kyo : Hein ? Ce qu’on fait en ce moment.

Des concerts ?

Kyo : Des concerts. Qu’est-ce que je peux faire à part ça ?

Ces derniers temps, vous vous mutilez beaucoup moins… comparé à avant.

Kyo : Oui, je ne le fais pas.

Pendant le concert au Shinkiba…

Kyo : Oui, le troisième jour.

Quelle différence y a-t-il dans vos sentiments quand vous le faites et quand vous ne le faites pas ?

Kyo : L’humeur.

Et quand vous le faites, de quelle « humeur » êtes vous ?

Kyo : Au pire.

Est-ce que ça vous pousse à vouloir détruire quelque chose ?

Kyo : Non, je ne sais pas. En y réfléchissant, ça peut devenir ça oui.

De manière innocente ?

Kyo : Oui oui oui. Quand j’en prend conscience… je suis déjà debout sur mon socle avec une épingle à la main.

Vous ne faites pas semblant à ce moment là.

Kyo : Non (ton affirmé)

Comment voyez vous l’année prochaine (2008) ? Que voulez vous en faire ?

Kyo : l’année prochaine…

Cette année vous avez fait 121 concerts.

Kyo : ce que j’ai envie de faire de mon année… « faire l’album le plus torturé », le plus disjoncté !

On peut se prêter à l’espérer alors ! ?

Kyo : Oui vous pouvez.

Le prochain album sera une prolongation de The marrow of a bone ? Ou alors vous voulez faire quelque chose de différent ?

Kyo : et bien, plutôt différent je crois. Déjà, Dozing green est assez différent non ? Nous aussi on a changé. Il n’y a pas d’autres mecs qui fassent la même musique que nous jusque là.

C’est bien vrai ça.

Kyo : Donc on va faire un truc inédit.

Vous écrivez aussi des morceaux ?

Kyo : … j’en fais mais je n’ai pas tellement de talent pour composer alors même quand j’écris, c’est en prenant pour base une mélodie.

Et pour le prochain album…

Kyo : Je me suis posé la question de le faire mais… en ce moment je suis déjà sur les mélodies. Et puis même si je crée un morceau via une mélodie, ça n’aurait pas tellement de sens. Ce qui est vraiment important… lorsque je crée un morceau, c’est de se poser la question de savoir si je compose pour le groupe, ou pour moi ? Ce que je fais est pour moi ou pour le groupe ? En règle générale, ça devrait être pour le groupe. Mais c’est pas mon cas.

Aah, selon ce qui vous vient à l’esprit en fait.

Kyo : Oui. Je suis libre. Je ne sais pas bien si c’est pour mon groupe, ou pour moi. Quand je suis décidé, je compose !

Récemment il y a des lettres qu’on vous a écrite qui vous ont contrariées ?

Kyo : Non, il y avait plein de lettres insipides, « c’était trop lumineux, j’ai pas réussi a voir ton visage » ; « apprend moi à crier », des trucs stupides du genre. Quand je tombe sur des trucs pareil, je jette.

C’est bientôt l’heure de monter sur scène, comment se présente cette tournée ?

Kyo : Cette tournée est sympa je dirais. Même très bien !
Jusqu’à maintenant on en a fait beaucoup, et c’est la mieux selon moi.

Parce que vous avez l’impression d’avoir réussi faire ce que vous voulez ?

Kyo : On a réussis. Autant sur l’expression de notre univers, qu’au niveau de la prestation. Dans l’ensemble, j’ai réussi à faire ce dont j’avais envie. J’ai pu faire ce que je m’étais imaginé dans ma tête. Et puis, au sein de cette tournée, la pire date est le deuxième jour au Shinkiba. D’un point de vu personnel.

Et pourquoi ça ?

Kyo : Hein ? C’était pourrit.

Même le chant…

Kyo : Le chant, la concentration… Tout. Je n’étais pas rentré dans l’univers du concert. Je l’ai dis tout à l’heure, ça dépend de l’ordre des chansons et de pleins de choses… Mais bon, comme c’était vraiment pas bien, je n’ai pas réussi à me donner à 100%.
Même si j’ai encore trois jours de concerts, ou une semaine, je me dis à chaque fois, quand je monte sur scène : « ce soir c’est ta dernière fois ! »

C’est un peu rude mais, vous auriez des regrets si demain vous deviez mourir ?

Kyo : Non. Enfin, j’en aurais mais je ne veux pas. Je crois que comparé aux autres personnes, je ne peux absolument pas en avoir.

Vous vous donnez a fond ?

Kyo : Je me donne à fond. Dès le premier morceau, je me dis que c’est ma dernière fois.

Parmi mes relations, il y en a qui sont mort en tenant un micro, si vous mourrez en tenant un micro, partirez vous heureux ?

Kyo : Mais c’est génial ! génial ! carrément génial x3.

Ca nous embêterait un peu, en temps que staff (rire gêné)

Kyo : Oui mais c’est génial non ! ?
[je ne comprends pas bien la suite mais en gros c’est ça : ]
« Non, je veux m’en aller dès le premier morceau ! En plus, je me sens déjà au bord de la mort dès la première chanson. Je me donne déjà à 100%, voir 120%, je me sens souvent au bord de l’évanouissement».

Pour cette tournée, la part de fille et de garçon est à peu près la même…

Kyo : Récemment je n’ai pas regardé. Le public masculin est très agité, ils restent assez renfermés jusqu’à ce qu’ils sortent de leur coquille, n’est-ce pas ? Ils doivent se sentir gênés… et puis autour il y a pas mal de filles. Aujourd’hui je me suis dis : « filles ou garçon, on s’en fou ! ». Le principal c’est que tout se passe bien, non ?

Normalement, on entend bien la différence de ton dans la foule lorsque c’est les filles qui crient ou bien lorsque c’est les garçons. Récemment, ça reste la même tonalité.

Kyo : oui oui. Et j’en ai bien eu conscience, c’est pour ça.

En effet.

Kyo : J’ai compris que ce n’était pas du tout important.

Filles ou garçons, le principal c’est qu’ils soient là, et qu’ils dépassent ou pas leur limites.

Kyo : Oui c’est le principal, rien que ça.

J’aurais bien voulu continuer à parler avec vous, mais il est 6h30 et le concert va bientôt commencer. Je vous remercie beaucoup.


Favorite songs
Ministry – Rio grande blood « Senor peligro »
Gastunk –Mother « blue peter »
Arb –bad news « kawaita hana »

Favorite movie
Volver



Une autre grosse traduction de terminée, excusez moi pour toutes les fautes, les flous, le mauvais français etc... !

+Koto+
Par Koto - Publié dans : Dir en grey
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires
Mardi 11 novembre 2008

Voici les pages 3 et 4. 


Notes du traducteur:

Sanjûsanmondou: Un temple abritant quelqu'uns des plus beaux trésors nationaux du Japon. J'ai eu la chance de le visiter cet été (et de m'endormir sur sa véranda sous le soleil.. Zen overdose :D). Kyô et le journaliste parlent de statues en grands nombres à l'intérieur. J'ai retrouvé une photo prise par moi même. C'était interdit donc c'est une photo "volée"... les kami m'ont fait payé cet affront par une fin d'année horrible U_U: Je vous montre la photo des statues pour que vous puissez mieux apprécier la petite anecdote de Kyo dessus et comprendre de quoi ils parlent ^^
http://img211.imageshack.us/img211/3195/sanjuupm0.jpg
En tout cas je suis contente de savoir que Kyo et moi nous aimons autant le même temple *_* Et je le comprend.

"les signes du sang": C'est une horrible traduction mais je ne connais pas le terme officiel en français. Mais vous avez sûrement déjà remarqué qu'à côté des noms de nos chers rocker, il y a toujours leur groupe sanguin. Chaque groupe sanguin correspond à un type de caractères. Ils font même des études démontrant par exemple que 40% des parents qui perdent leur enfants dans la rues sont du groupe AB. Dans l'interview, ils parlent de classement. Je ne connais pas du tout de quoi ils parlent, et j'ai pas trouvé d'info. Alors prenez ma traduction avec précaution. (je suis honnête au moins).


Page3 

Vous êtes beaucoup allé à l’étranger cette année. 

Kyo : Oui beaucoup. 

Alors que votre activité à l’étranger augmente, y-a-t-il des détails, dus au grandes différences culturelles, qui ont attirés votre attention au niveau du contact avec les gens ? Vous avez pu établir le contact, ou alors pas du tout ? 

Kyo : Il y a pleins de détails… mais comme je l’ai déjà dis, c’est sûrement « les différences de culture ». 

C’est devenu un plus pour vous ? Où rien n’a changé ? 

Kyo : Oui, rien n’a changé. 

[j’ai pas compris le sens de la question… mais la réponse est claire, le journaliste est à côté de la plaque] 

Kyo : Pas vraiment. 

Si vous pouviez aller jouer dans un pays où vous n’avez pas encore joué, ce serait ?

Kyo : La Corée du nord. 

Et devant qui ? Des citadins ? Ou la classe privilégiée ? 

Kyo : Les citadins ! 

J’avais vu dans un programme télé la nuit, des images de pauvreté. C’est bien pour ces personnes là que vous voulez jouer ? 

Kyo : Oui…. Non, je ne sais pas vraiment. Mais quelque part ça pourrait être bien de mettre le feu au milieu de toute cette colère. 

Un pays où vous voudriez retourner ? 

Kyo : Pas en particulier. C’est partout pareil. 

Attendez vous quelque chose de la part de vos fans ? 

Kyo : Non, pas spécialement. Et ce depuis le début. Je ne crois pas être en position d’avoir à exiger quoi que ce soit. Surtout en ce qui concerne notre groupe.

Bien, je vais poursuivre sur un plan un peu plus humain.
Qu’est-ce que la vie ?

Kyo :… Se rechercher soi même, devenir fort. 

Quel est le but ultime dans la vie d’un être humain? 

Kyo : Se rechercher… soi même. 

Vous êtes vous trouvé ? 

Kyo : Moi je suis toujours en train de me rechercher. 

Dans votre esprit, vous poursuivez cette image de vous même tel que vous devriez être, comme un idéal… ? 

Kyo : Oui, c’est vrai. Tout à fait. Je cherche ce moi en accord avec lui même, celui qui fait franchement ce qu’il veut faire, celui qui va là où il a envie d’aller. 

Selon vous, qu’est ce qui est essentiel, évident, et le pire pour un être humain ? 

Kyo : « Se transcender »

J’enchaîne avec une question standard…
Vous choisissez une vie courte et intense, ou une vie longue et plate ?

Kyo : Courte et intense. 

Vous êtes retourné à Kyoto dans le cadre de cette tournée. Il y a des différences entre l’époque où vous y avez grandit, et ce que c’est devenu maintenant ? 

Kyo : Oui c’est différent. 

Quel est le plus gros changement que vous avez ressenti ? 

Kyo : …La fréquentation est devenu mauvaise.

Il s’est passé quelque chose de particulier ?

Kyo : Non, mais le soir il y a beaucoup de mecs qui ont l’air très abrutis.

En effet….
Avez vous des rêves pour votre retraite ? Quand vous aurez laissé de côté tout ce qui fait votre vie actuelle.

Kyo : Ah et bien… 

Les autres membres nous ont déjà avoué vouloir partir vivre en Malaisie. 

Kyo : Moi je retournerais à Kyoto 

Une fois rentré, que ferez vous ?

Kyo : Je rentrerais et m’endormirais. En fait.. j’ai envie de me réveiller au son des sanctuaires.
Leur gong. A l’époque, ce son résonnait tout le temps à 7heure du matin.

Chaque matin à 7heures… Ce n’était pas que pour les jours de célébration ? 

Kyo : Non non ! C’était chaque matin, et avant, ce son m’effrayait car il faisait encore sombre. Mais maintenant ce bruit m’apaise vraiment. Oui, le bonheur c’est être réveillé au son de ces cloches chaque matin.

Une question de votre styliste, Oono san
Les habitants de Kyoto font-il le tour des sanctuaires de la ville ?

Kyo : On ne fait pas le tour des sanctuaires, mais on va au Sanjûsanmondou, où au Kiyomizu. J’adore le Sanjûsanmondou. 

Oh ! Sanjûsanmondou contient beaucoup de statues bouddhiques alignées, et vous avez déclaré avoir vu votre visage parmi elles

Kyo : Je l’ai dis. Je l’ai vu la toute première fois que j’y suis allé. Je dirais qu’elle me ressemblait probablement. 

La fois suivante où vous êtes venu, elle avait disparue ? 

Kyo : Non, comme il y en a beaucoup, je ne l’ai pas retrouvé. 

(rires). Oono san aime beaucoup Kyoto, et elle( ?) envie le fait de vivre entouré par tant de sanctuaires. 

Kyo : Oh… Je m’y intéresse aussi, j’essayerais d’y aller. Je voudrais aller dans plein d’endroit, mais là je n’ai pas le temps. Les gens de Kyoto, plus que quiconque, connaissent mal cette ville, c’est étonnant. Moi même je ne la connais pas bien. Faut dire que je suis parti à Osaka vers l’âge de 17/18ans. On s’intéresse moins aux temples quand on est si jeune non ? Ca explique pourquoi je n’y connais rien. 

Ah bon… ? J’ai le sentiment que cette ville arrive à vous laver l’âme, et apporte un vent de fraîcheur. 

Kyo : C’est vrai, je pense pareil. 

Comment vous débarrassez-vous du stresse ? 

Kyo : je ne m’en débarrasse pas. 

Ce n’est pas pénible ? 

Kyo : Quand la tournée implique autant de monde, le stresse ne disparaît pas. 

Vous êtes un gros dormeur ? Ou au contraire êtes vous du genre à dormir tard le soir car vous n’arrivez pas à vous endormir ?
 
Kyo : Ca dépend… Aujourd’hui j’ai dormi qu’une heure. 

Une heure ! Que faites vous lorsque vous n’arrivez pas à dormir ? 

Kyo : Aah… je joue aux jeux vidéos, où je me promène seul… je regarde un film. 

Imaginons que quelqu’un soit insomniaque. Quel film vous lui conseillez ? 

Kyo : ah… « Bottoms », ce n’est pas un film mais un anime. Soukou Kihei Bottoms. C’est un manga sur le thème des robots mais c’est très sombre. Bon, ce n’est pas aussi puissant que Gundam. Mais le contenu reste plutôt sombre et on s’endort à chaque fois. C’est pourquoi je le recommande. 

Pour quelqu’un qui loue régulièrement des médias (cd, dvd, etc…), que lui recommandez vous ? 

Kyo :…Que dire…Ce que j’ai déjà mentionnée dans mes rubriques, c’était plutôt intéressant non ? Récemment il y a quoi… ? ….Ah ! Il est pas encore sorti en dvd mais je dirais « le labyrinthe de Pan » 

Ca ressemble à quoi ? 

Kyo : C’est de la fantaisie, une fiction assez sombre. 

Pour continuer dans la lignée, une recommandation en musique ? 

Kyo : Une musique à recommander…. En ce moment je n’écoute pas beaucoup de musique mais… hummm… et bien depuis longtemps j’aime vraiment beaucoup Bauhaus.

[comme il y a un pc à côté de nous, il me montre une jaquette dessus]
Kyo : c’est eux.

Ils sont formés depuis combien d’années ? 

Kyo : Ah c’est très vieux ! Je ne sais pas exactement, est-ce qu’ils sont encore en formation, je ne sais pas. Je crois qu’ils se sont reformé mais… 

Vous avez eu la chance de les voir ? 

Kyo : A cette époque des artistes que j’apprécie m’ont conseillé d’écouter Bauhaus… A ce moment là je n’aimais pas tant que ça, et puis maintenant j’aime beaucoup. 

En fait, puisque vos artistes préférés aimaient, alors vous vous y êtes intéressé. 

Kyo : J’écoutais mais je n’arrivais pas à saisir ce qui faisait que c’était un bon groupe. 

Qu’est ce qui est bien ou ennuyant en temps qu’artiste ? 

Kyo : Ce qui est bien, c’est de pouvoir faire ce qu’on a réellement envie de faire. Pouvoir faire plus que la moyenne. Ce qui est ennuyant c’est tout le reste. Pratiquement, pratiquement tout est ennuyant. 

Vous ne pouvez pas sortir de chez vous normalement ?

Kyo : Si, je peux sortir normalement…Mais faut dire que sur une année, j’ai fais 121 concerts dont 99 jours à l’étranger, n’est-ce pas ? Vous trouvez ça bien ? Et bien, moi c’était un enfer. .. Je n’aime pas ça, il n’y a rien de bien dedans.
Si encore j’évoquais le sujet du concert de façon légère et agréable du style : « Wouah c’était génial ce soir ! Et si après on allait manger dans un bon resto »… mais comme ce n’est pas le cas… ce n’est pas agréable ! Vraiment !

Avec un tel rythme, vous n’aurez pas pu tenir encore longtemps (phrase flou…)
Kyo : Oui en effet.

Je me demande comment vous avez fait pour ne pas vous écrouler. C’était long, vraiment !
Des artistes vous ont-ils influés ?

Kyo : Pas des masses, mais il y a eu quelques personnalités. Ces dernières années, personne en revanche. Je le dis clairement : maintenant il n’y a personne. C’est du passé tout ça. 

Parmi les artistes qui vous ont influencés, il y a Chino (Moreno) des Deftones avec qui vous avez partagé une tournée ? 

Kyo : non pas du tout. 

Ah bon ? Vous aimez Deftones depuis longtemps pourtant n’est-ce pas ? 

Kyo : Oui j’aime bien. 

Et c’était comment alors ? vous avez pu faire une tournée ensemble. 

Kyo : C’était super. 

Ces temps-ci, quels sont vos artistes favoris ? (sans parler d’influence) 

Kyo : Mes artistes favoris… humm… ce n’est pas un artiste mais plutôt un acteur : Christian Bale. L’acteur principal de Batman Begins. Il a fait quoi d’autre déjà… c’était l’acteur principal dans American psycho, et le Machiniste. Je ne le connais pas bien non plus, mais il mérite le respect je pense. 

Un rapport avec ses rôles ?

Kyo : Ca n’a pas de rapport non. Dans Le machiniste, petit à petit son personnage n’arrive plus à dormir, et il perd pas mal de poids n’est-ce pas ? Ils n’ont pas eu recours à des effets spéciaux… Cet homme est très masculin. Et pourtant, pendant le film on le voit avec la peau sur les os. Ce n’est pas de la retouche, il a vraiment fait un régime. J’ai regardé une interview de lui, et lorsqu’on lui pose la question : « Comment avez vous perdu tout ce poids ? », il réponds : « Je n’ai pas mangé, c’est tout »
J’ai trouvé ça plutôt cool, il a une telle force de volonté, ça m’a charmé ! Rien que par ça ! Cette personne mérite le respect.

Le principe est simple, mais c’est bien la chose la plus compliqué à faire. 

Kyo : Non, le fait de se passer de choses superflues, c’est ça le plus fort. Il est génial. 

Vous avez une tournée à effectuer alors j’imagine que vous y allez doucement sur l’alcool. Mais quels sont vos alcool préférés ? 

Kyo : Le vin blanc. J’adore le vin blanc. 

Avec quoi vous le buvez ?

Kyo : Avec quoi ? non, je le bois sans rien avec.
Je crois qu’après la tournée, je vais boire comme un dingue. Je crois que je vais boire jusqu’à saturation. Et je vais aussi boire de la liqueur de patate jusqu’à en mourir !

Votre endroit préféré à Tokyo ? 

Kyo : Mon endroit préféré…. ? Bien sûr : chez moi. A part ça… que dire ? J’aime bien les salles de cinéma où il n’y a personne. 

C’est bien d’aller voir un film inconnu, où alors au contraire, d’aller voir un film connu mais à une heure où il n’y a personne n’est-ce pas ? 

Kyo : C’est vrai.
Mis à part la musique, dans quoi vous investissez-vous ? 

Kyo : Les vêtements et ma PS3. 

Faites vous vos courses en dressant d’abord une liste ? Où alors vous y allez, puis vous vous décidez sur place ? 

Kyo : j’y vais d’abord. 

Pareil pour les cd ? 

Kyo : Pareil, enfin… je décide d’aller m’acheter un cd précis dès sa sortie, mais au final je fini par en acheter plusieurs autres. 

Croyez-vous aux prédictions et aux signes (du destin) ?
 

Kyo : Je n’y crois pas, mais quand on m’en parle alors j’écoute. Je ne veux pas me laisser influencer par tout cela. Et puis… les gens qui donnent des prédictions de façon légère, m’énervent aussi. En particulier dans les programmes du matin. Du genre « l’horoscope du jour », ou « les signes du sang », ça se fait encore ces trucs là ? Je ne veux même pas savoir, mais ils continuent de nous en parler. Si vous êtes classé meilleur groupe sanguin du jour qu’ils l’annonce, mais pourquoi continuer de classer le reste des groupes sanguins qui sont inférieurs ? 

Mon groupe est descendu jusqu’au rang 12, ça m’a fait un sacré choc… 

Kyo : 12 ça va encore ! Mais c’est quand on est entre deux, quand c’est incohérent que ça m’énerve le plus. 

Le 6ème rang (rires).
Kyo : Oui (rires). Et puis on ne sait pas d’où ils le sortent mais ils nous conseillent des trucs du genre : « Je vous conseille la couleur jauuuune » ou encore « portez quelque chose de jaune sur vous ! ». 

Que pensez-vous des petits jobs et de l’inactivité ? 

Kyo : rien de particulièrement bon. 

C’est un peu brut, mais êtes vous heureux en ce moment ?

Kyo : Et bien…. Si vraiment j’étais heureux.. alors je ne pourrais pas faire le live de la façon dont je le fais en ce moment. Depuis longtemps déjà, rien ne m’a jamais comblé. Je suis toujours avide de plus, et je ne suis donc pas satisfait. Peu importe ce que je fais. Et c’est valable pour tout.
Je suis très demandeur vis à vis de moi-même en particulier. Mes exigences en ce qui concerne le style de personne que j’ai envie de devenir sont vraiment très élevées. Oui…

C’est sûrement le secret de l’évolution. Ceux qui n’ont pas cet appétit sont condamnés à rester au point de départ. 

Kyo : En effet. C’est bien grâce l’avidité de vouloir plus. 

Vous avez dis ne pas vous sentir heureux. Mais quels sont les éléments qui font le petit bonheur du quotidien ? 

Kyo : euh… Quand j’achète des vêtements je crois, simplement. Et puis quand j’arrive à surmonter quelque chose. 

Vous avez des tatouages sur tout le corps, quel est leur signification ? 

Kyo : Pour mon cas, ils n’ont pas de signification. 

Vous y allez au feeling ?
 

Kyo : si j’en ai envie, alors je le fais. Ils y en a certains qui contiennent du sens, mais il y en a tout autant qui n’en ont pas. 

Vous vous êtes décidé avec le tatoueur ? Où vous êtes venu en présentant vos propres idées ? 

Kyo : Ce ne sont pas les mêmes personnes qui m’ont tatoué le bras droit et le gauche. Celui de gauche, je l’ai fais à Amasaki, et pour le reste, c‘est dans divers endroits. J’ai mis ce que j’avais envie de mettre. 

C’est sur le moment ? 

Kyo : Sur le moment. 

Pareil pour les piercing ? 

Kyo : Oui. 

Etes vous du genre à bien séparer ceux que vous aimez de ceux vous détestez ? Comment faire pour finir par aimer quelqu’un que vous détestez ? 

Kyo : Je ne peux pas finir par aimer ceux que je déteste ! Alors je ne peux pas donner de méthode pour. 

Vous séparez les gens détestés des gens aimés ? 

Kyo : Oui. Et plus que la normale. Je ne les traite pas différemment. Mais je ne vois pas la nécessité de passer du temps ensemble. 

Comment définissez vous vos paroles de chanson ? 

Kyo : Les paroles… c’est ce qu’il y a en moi. 

On vous l’a souvent fait remarqué, mais les paroles sur le cd et en concert sont pratiquement tout le temps différentes. 

Kyo : Aah, à chaque fois elles sont différentes. 


En tout cas grâce à cette traduction, j'ai encore progressé en dialecte de Kyoto ^^:: J'adore sa façon de parler haha je galère à mort !!! XD
Le prochain c'est 5 et 6 et ça sera fini!

-Koto-
 
Par Koto - Publié dans : Dir en grey
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires
Mardi 11 novembre 2008

Je commence par poster la page 1 et 2. Je suis en train de continuer la page 3 et je compte découper l'interview par tranche de deux pages à chaque fois. Alors la prochaine fois je posterai la page 3 et 4.


Happiness of nothing, the assembled and neck

Il nous a demandé de lui-même de rassembler des questions.
On a réunis des questions du staff de la production qui reflètent bien le Kyô actuel, mais aussi des questions sur l’année mouvementée qu’a été 2007, plus des questions diverses et variées.
Cette interview a été réalisée le 25 décembre 2007, juste avant son entrée en scène.

Page1
 Enchanté !

Kyo : De même.

 Votre dernière interview remonte au volume 32 (septembre 2006), pourquoi avez vous voulu remettre ça ?

Kyo : Euh de façon brute comme ça, c’est un peu dur de répondre (rire gêné)… il n’y avait pas d’autre journal à qui j’avais envie de parler.

 Bien sûr !

Kyo : Ce n’est pas que j’aie envie de parler, mais plutôt qu’il n’y avait pas de journal à qui je voudrais éventuellement parler.

 Il n’y en a aucun au Japon vous voulez dire ?

Kyo : Non, c’est partout pareil dans le monde.

 Pas même des programmes télévisés ?

Kyo : Non (de façon très tranchée).

 Il va sûrement y avoir des questions que j’ai déjà posé la dernière fois….

Kyo : Aucun problème.

 Votre voix tantôt tranchante, tantôt « death voice » s’exprime via des cris qui ressemblent à de la colère. Est-ce qu’ils reflètent votre état mental ?

Kyo : Tout est de la colère.

 Récemment, qu’est-ce qui vous a vraiment mis en colère ?

Kyo : … (il respire un coup) Il y en a trop, je ne sais plus.

 Entre deux morceaux lors d’un concert, vous faites des cris (« voice delay ») qui ressemblent à une prière, à ce moment précis à quoi pensez-vous ? Et qu’exprimez-vous ?

Kyo : A quoi je pense….? « Le vide ».
Qu’est ce que j’exprime….? « ce que je ressens au fond de moi »

Pendant les concerts, vous fixez un point précis parfois, à quoi pensez-vous à ce moment là ?

Kyo : je ne me souviens pas.

 Parmi tous les concerts de 2007, quel est l’endroit où vous étiez le plus à l’aise ?

Kyo : hein ? Dans cette tournée ? COAST.

 En une année entière ?

Kyo : J’adore COAST. Hatch aussi je l’adore.

 Comparé à d’autres groupes, vous semblez tous oublier votre corps quand vous jouez de la musique… Quand vous faites un concert, d’où vous vient cette force d’esprit et cette force physique ? Faites-vous un travail sur vous pour arriver à ce résultat ?

Kyo : On exprime nos sentiments, mais on ne fournit aucun effort. Vous fournissez un effort lorsque vous êtes en colère ? Ce n’est plus de la colère alors, non ?

 Oui mais lorsque vous êtes fatigué, même si vous ressentez de la colère, tout retombe un peu non ? A ce stade, vous ne prêtez même plus attention à la colère.

Kyo : Lors de moment triste, vous êtes triste ? Même si vous n’y prêtez plus attention, ça sort quand même de cette façon, pour moi.

 Les 7days avec Deftones vous ont-ils demandé beaucoup d’énergie physique ?

Kyo : Non pas du tout. C’était un One man show surtout. Et puis même sans force, même si ma voix est affaiblie…Tant que ce que je fais rentre dans mes objectifs fixés, peu importe. Oui c’est ça, peu importe.

 A quoi pourrait-on vous comparer lorsque vous êtes sur scène ?

Kyo : Euh… à quoi ?…. « Moi ».

 Que ressentez-vous lorsque vous jouez un nouveau morceau pour la première fois en concert ?

Kyo : Je n'y ai jamais réfléchis.

 Du stress ? Quand vous faites quelques chose de différent par rapport à ce que vous avez l’habitude de chanter par exemple ?

Kyo : Mais il n’y a pas tellement de différence car on est dans le fait de s’exprimer. Après il reste juste la question d’être habituée ou pas à l’exercice. A part cela, c’est tout à fait pareil.

 Vous avez commencé une tournée pendant la sortie de l’album The Marrow of a bone. C’était une tournée pour un album qui rassemble toutes les chansons que vous avez joué au compte goutte en concert. Certains membres du staff ont dit : « Il vous faut avoir joué plusieurs fois certains morceaux pour en être bien imprégné, que ça demande du temps ». Alors, est-ce vraiment dur la première fois ? Le temps de bien ressentir la progression de la chanson...

Kyo : Non… ce n’est pas spécialement difficile de ressentir l’atmosphère de la chanson. Mais bon, au fil du temps, la façon de faire change, la saveur de la chanson change, quelque chose dans le genre je crois…

  Vous arrive-t-il en concert de ne pas réussir à rentrer dans l’univers du morceau ?

Kyo : Oui à cause de l’ordre des chansons, ou encore lorsqu’un abruti n’arrive pas à comprendre l’ambiance.
En général pendant un concert, lorsque je suis de mauvaise humeur c’est à cause d’une des deux raisons.

 Ah en effet (rires gênés).
Vous arrive-t-il de perdre la conscience d’être en plein concert, sur scène ?

Kyo :En effet.

 De quelle manière le réalisez-vous dans ces moments là ?

Kyo : Au fil de la chanson, ou encore le fossé entre ce qui est exigé de moi et ce que j’ai envie de faire par exemple.

 Et dans quel état vous retrouvez-vous ? Vos mouvements etc.… ?

Kyo : Je ne sais pas. J’exprime celui que je suis vraiment.
C’est ça faire un concert non ? Si je me freine, alors il y a une tension, ça revient à se forcer et je n’aime pas ça. Je veux me donner de manière franche.

 Il y a déjà eu des miracles sur scène ?

Kyo : Qu’entendez-vous par miracle par exemple ?

 Comme réussir à pousser votre voix comme vous l’espériez ?

Kyo : Ca ne m’arrive pas tellement. Quelque fois « les dieux » descendent me voir je crois (rires).

 Les dieux ?… C’est arrivé plusieurs fois cette année ?

Kyo : Pas tellement (petit rire).

Page2

 C’est arrivé pendant votre tournée aux Etats-Unis ?

Kyo : Aux Etats-Unis… ? Je crois oui.

 C’était d’assez petites salles je crois, et je me souviens vous avoir vu vous asseoir sur un canapé, tout en sang et vous disiez « aujourd’hui il est venu plusieurs fois ».
La dernière fois, je vous avais posé la question suivante : « si vous aviez libre choix, quel type de mise en scène et quels décors prendriez vous ? », Et vous avez répondu « quelque chose de simple ». Vous l’avez effectivement expérimenté, et qu’en avez vous pensé alors ?

Kyo : hum ? Je ne sais pas. Je ne me vois pas moi-même d’un point de vue spectateur…

 En effet (rires)

Kyo : (rires) Parce que c’est vrai non ? Ce qui est fait est fait, et comme je ne suis pas le spectateur je ne sais pas. Quel était le rendu… ?
 
 C’est plus simple de s’y intégrer ? (dans un décor sobre je suppose)

Kyo : Non, ça n’influe pas sur les choses que je fais. Je ne change rien à ce que je suis. J’ai plutôt envie de demander moi-même : « comment c’était ? »

 Vous voulez demander aux autres ?

Kyo : Enfin, même si je dis ça, pas vraiment… même si j’écoute l’opinion de quelques personnes, je ne pourrais rien en faire (rire gêné)

 Vous vous imaginez dans un éclairage rouge ?

Kyo : Non pas vraiment. …. Une fois encore, notre couleur principale est rouge, et peu importe quel rouge c’est, si c’est trop clair alors je n’aime pas ! Je n’aime pas quand ça brille dans tous les sens et qu’on voit tout.

 En parlant de ça, pour la dernière tournée de cette année, la scène était dotée d’une toile de fond et d’images diffusées dessus. Parlez nous de la signification très provoquante de cette ambiance et de l’ambiance qu’aura la scène l’année prochaine.

Kyo : Pour ce qui est de la tournée actuelle et celle juste avant, ainsi que l’ambiance et l’ambiance de toile de fond… tout ceci se rapproche vraiment de très près de ce que je recherche, du point de vue sur le monde que j’ai envie de donner. Je crois que pour le prochain album j’aurai envie de creuser un peu plus cette ambiance… Enfin c’est une envie personnelle. Oui, c’est pourquoi je vais creuser plus loin.

 Pour cette tournée, vous avez utilisé de la vidéo en fond. Avec les ambiances sur le thème de la « lune », ou du « soleil », il y avait des clips qui défilaient ou alors il y avait deux grands motifs qui se partageaient l’écran… Qu’est-ce que vous préférez ?

Kyo : Ce n’est pas la question… En fait, « telle » image arrive quand je dis « telle » chose. Donc peu importe. Il faudra que l’image correspondre à ce je dise. Là, on a joué Macabre, et… les choses que je voulais faire à l’époque, j’ai pu les appliquer à ce moment là. On s‘est posé la question de savoir si les images derrière moi n’étaient pas mieux en faisant plutôt de telle sorte ? Quelque chose de plus simple à comprendre aussi par exemple. Est-ce que c’est nécessaire ? Etc…. En fait, encore une fois il faudrait demander à des tiers personne leur avis.

 Courant 2007 jusqu’à aujourd’hui, vous avez changé de style. Par exemple vous vous êtes habillés en survêtement. Pourquoi cela ?

Kyo : On me pose souvent la question dans les courriers qu’on m’envoie (rires).

 Et donc on vous la pose de nouveau ici,

Kyo : Et bien, je crois que c’est une bonne question. Pourquoi ça… ? Je dirais que « peu importe ».
On a envie de se battre en nous exprimant, avec nos morceaux et notre atmosphère, et seulement ça. C’est ce qu’est notre groupe aujourd’hui, et je fais tout ce que je peux. On a essayé de s’emparer d’un coup de toutes les autres choses superficielles. On défend notre groupe comme ça, et on veut quelque chose qui nous convienne à tous. Oui, faire en sorte que ce soit nos idées le principal. Pour cette tournée entre autre, j’ai quand même porté des vêtements ordinaires, tout en continuant de porter parfois mon survêtement certains jours. Et au final on me demande souvent dans des lettres si c’est à cause du fait que je n’ai plus d’intérêt pour la mode. Je me demande… ? Je n’ai plus aucun intérêt ? Je me pose des questions. Et puis, sur le fait que je sois plus à l’aise pour bouger n’a aucun rapport je crois. Et personnellement… je dirais « j’avais envie de porter un survêt’ » voilà tout.

 Récemment comment se porte votre voix ?

Kyo : Là elle va bien mieux. Mais il y a encore 3 jours à peine, à Osaka, elle s’était détériorée. En rentrant à Tôkyô, Tommy m’avait invité à boire un coup, et je n’ai pas pu boire de l’alcool parce que ma gorge souffrante me l’en empêchait. Et tout prêt de notre pièce privée, plein de gens fumaient, et on ajoute à ça l’air conditionné dans la pièce… je ne pouvais plus parler. Et comme tout le monde était en train de boire et qu’il aurait été impoli de refuser, alors j’ai quand même bu une bière. Cette bière et le tabac ont fait que ma gorge s’est vite abîmée. Voilà tout.

 C’est vrai ! ?

Kyo : C’est vraiment ce qu’il y a de pire je crois. Mais le troisième jour du COAST était la soirée ou j’ai été au mieux de mes capacités, je me sentais bien. Ce jour était celui où ma gorge me faisait le plus mal mais c’était quand même super, et ça n’a rien à voir avec ma voix. Et ceux qui ont assisté au spectacle m’ont dit que c’était bien, alors que ma voix était mal en point.

 En effet au début on a pu se dire « tiens.. Sa voix paraît affaiblie », et puis à la fin on y prête même plus attention.

Kyo : D’habitude on dit du chanteur qu'il n’a que sa gorge pour instrument, et il n’en a qu’un seul. Mais moi, je ne considère pas ma « voix » comme un instrument. C’est tout mon corps l’instrument, alors si ma voix flanche, je peux toujours utiliser un autre instrument non ?

 Vous vous dîtes que vous possédez bien d’autres instruments en stock si les autres se brisent en fait !

Kyo : Oui c’est ça. Si votre bras droit se fonctionne plus, vous avez toujours le bras gauche pour manger non ? C’est pareil.

 Votre Best of est sorti, avec tous vos titres remasteurisés. Quel titre fort vous a particulièrement marqué ?

Kyo : je ne l’ai pas écouté alors je ne sais pas

 Dans le cadre de la set list de cette tournée, vous avez inséré un peu de Kasumi avant un autre morceau. Dans ce contexte, il n’y a pas d'autres morceaux profonds qui vous reviennent en mémoire ?

Kyo : Ca serait tous alors… j’aime Kasumi.

 Que pensez vous du fait que Dir en grey joue actuellement des morceaux tirés de Gauze et de Macabre ?

Kyo : …Ce que j’en pense ? Je n’ai pas d’opinion.

 En revanche vous avez des réticences ?

Kyo : Oui il y a des morceaux où je suis réticent. Parce qu’ils sont trop différent de l’ambiance actuelle par exemple …

 Et cela concerne aussi les morceaux choisis pour le best of ?

Kyo : Oui… bien sur. Il n’y a pas de morceau contre lequel je sois fortement opposé, mais il y a des morceaux dont je ne veux pas.

 Au final, il y a aussi des chansons que les autres membres ne désirent pas ?

Kyo : Et bien… je me demande. On n’en pas parlé précisément en fait. 

 D’après une enquête auprès des spectateurs, il y a du monde qui voudrait entendre Yurameki.

Kyo : Il peuvent acheter (les autres albums et singles) s’ils veulent. S’ils achètent l’album Gauze, le titre y sera. Il y a plein de chansons dans les albums non ? Alors pourquoi est-ce qu’on ne met que des singles dans les best of ? C’est débile non ? (rire dégoûté). Je ne veux pas qu’on m’impose des idées fixes et personnelles.

 En effet !
Vous avez passé la barre des 10ans, qu’imaginez vous pour le futur du groupe et vous-même ?

Kyo : Rien.

 Est-ce que vous correspondez à ce que vous vous imaginiez devenir 10 ans plus tôt ?

Kyo : Et bien… je ne sais pas. Je ne pense pas énormément à moi de la sorte. Je ne me suis pas dis « je veux être comme « ça » dans 10 ans », mais je me rapproche du chanteur que j’ai envie de devenir.

 Aaaah… Et pensez vous à vous dans 10 ans ?

Kyo : Ca ne m’intéresse pas alors non je n’y pense pas.

 Et en ce qui concerne Dir en grey dans 10 ans ?

Kyo : Ca ne m’intéresse pas. On se donne à 100%, 120% dans ce qu’on peut faire actuellement, où alors on pense au futur album, mais je ne me projette pas 10 années en avant. Même si je me posais la question de savoir à combien d’album on en sera dans 10ans, notre vision du monde sera forcement bien différente, alors je ne peux pas savoir n’est-ce pas ? Si j’ai du temps pour penser à ceci, alors je préfère penser au 120% que j’ai envie de donner maintenant.

 Pensez vous du bien de ce que vous avez pu faire il y a 10 ans plus tôt ?

Kyo : On peut dire qu’il y avait du bon, mais aussi du mauvais… enfin, à la place de « mauvais », je devrais plutôt dire…. Hum… que selon mes goûts actuels, il y a des choses qui ne vont pas.

 Mais vous n’avez rien envie d’effacer ?

Kyo :Il y a bien des parties que j’aurais envie de complètement faire disparaître.

 Je vois.
Il vous arrive de considérer un live comme « achevé » (satisfaction ? )

Kyo : J’ai toujours ce sentiment de satisfaction. Je ne sais pas, sinon…Récemment je dirais les trois jours au COAST. Je n’ai pas encore chanté la date de ce soir mais bon… Probablement.



Il y a sûrement deux trois fautes de frappes, je m'en excuse ^^

-Koto-
Par Koto - Publié dans : Dir en grey
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires
Mardi 11 novembre 2008
Juste un petit post pour vous informer que vous pouvez retrouver le tout petit live report pour le ZENITH, tiré du magazine officiel de Dir en grey en suivant le lien suivant:
http://neojv.forumpro.fr/divers-f9/traductions-japonais-francais-t33.htm#3278

En parcourant la page, vous trouverez aussi la date pour Londres.
Bye bye

-koto-
Par Koto - Publié dans : Dir en grey
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires

Présentation

  • : KOTOBA FACTORY
  • kotoba-factory
  • : Journal de traduction par Koto. Kotoba@hotmail.fr ----forum : http://neojv.forumpro.fr/index.htm
 
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus